カレンダー
プロフィール
札幌育ち。 千葉生まれの2人をコンサドーレサポーターに教育しました。 旦那・・・めたさん 子ども・・・こめたさん
月別アーカイブ
リンク集
コメント
検索
2013年10月23日
いわゆる「子供の成長の目安」的なものとして、言葉があります。 「ママ、抱っこ」「ぶーぶー、来た」といった二語文というやつが出始めるのは、早ければ一歳半とかいわれてます。 当時のこめたさんと言えば、ぶー!!しか言ってなかったぞ… (^◇^;) 個人差があるとはいえ…。 そして、それからも増えるのは乗り物系ばかり。 食べ物にいたっては、にんじん!のみ。 Chao!と Hola!でコピアポを生き抜いてきました。 こんなんで大丈夫なのか??と思っていたけれど、保育園で日々鍛えられ、こめたさんも最近やっとやっと二語文らしきものを話すようになりました。 ままー!!とまっ!! …………。 スペイン語かいっ!!! とまっ!は「tomar」という動詞の命令形のひとつ。 これは大変便利な動詞で、英語でいうと「take」に近いのかな? 自分が今持っているものを渡したい、受け取って欲しいときなんかによく使う言葉です。 なので、自由自在、自分勝手に応用しています。 しんかんせん!とまっ!! ………………。 混ぜるんかいっ!!! 他にも「おいし(お菓子)!とまっ!!」「ぼっし(帽子)!とまっ!!」などのバリエーションがあります。 さらに。 あっぽじゅー(apple juice)!!とまっ!! ……………………。 英語かいっ!!!! りんごに関しては英語でしかわかってないので、仕方ないと言えばそうなんですが。 文法的には多少問題はなくはないと思うけど、基本的にはあまり間違っていません。 こめたさんは保育園でも家でもあまり自分から話すほうじゃないけど、ちゃんと聞いて覚えてきてるんだなぁと思いました。 でもなぁ…もっと可愛いのがよかったなぁ…。 とまっ!!はどうかなぁ…。
カレンダー
プロフィール
札幌育ち。 千葉生まれの2人をコンサドーレサポーターに教育しました。 旦那・・・めたさん 子ども・・・こめたさん
月別アーカイブ
リンク集
コメント
検索