カレンダー
プロフィール
2017.1.4 現在 ・男です。改名しました。元「tnfaki」今「ベル」です。 ・コンサを96年から応援してます。 ・忘れられない試合NO1は、97年厚別でロスタイムに追いつきVゴール勝ちした川崎戦。 ・NO2は11年函館での京都戦。最後まで体張って倒れ込んだ姿に泣きました ・NO3は16年フクアリでの千葉戦。内村のロスタイム逆転弾。 ・主にコンサドーレ関係。他スポーツ等を、日記として書いていきます。 ・コメントについてですが、読まれる方が不快に思われるだろうと判断したコメントは消去させていただきます。
最新のエントリー
月別アーカイブ
カテゴリー
コメント
検索
2010年07月15日
皆さん高木で盛り上がってるますよね、ブログのタイトル見ただけでそう思います。 これは、違います。非コンサネタです。 先ほど(1時間ほど前)帰宅途中のラジオで聞いた話です。 NHK言葉おじさんの話。アナウンサー名は覚えてません。 日ごろから、どう使い分けるのかあ、と思ってたことなので、思わず真剣に聞いてしまいました。 文末の「~ください。」の 「ください」を平仮名表記か漢字表記か、 どっちかという話題。 大まかなお話は、こういうことでした。 ・戦前はすべて漢字表記。 ・昭和28年からはすべて平仮名表記。(文部省何とかで・・・) ・昭和48年からは品詞によって使い分けている。(文部省何とかで・・・) で、結論は、どっちでもいい、と言うことでした。 昭和48年以降官公庁は品詞によって現在も使い分けてるそうですが、特に縛られることではありません、と言ってました。 品詞による使い分け と言うのは ○動詞の場合は漢字 例「リンゴを下さい」 ○助動詞の場合は平仮名 例「プリントを配布してください」 だそうです。 使い分けしたい方はして構わない、という程度だと言ってました。 ということで、日ごろの疑問が一つ解消できました。 まあ、天邪鬼ということでもないのですが。 ラジオの良さを一つ紹介したかっただけです。
mimicchi
Re:「ください」と「下さい」~非コンサ
2010/07/15 18:49
へ~。なるほどぉ。 大変勉強になりました! 私もその時の気分だったり字数だったりで使い分けておりましたが どちらでも良いんですね~。 たまに「あれ?これは…?」と疑問に感じる事ってありますよね。 また何か分かりましたら教えて下さい!←漢字
tnfaki
Re:「ください」と「下さい」~非コンサ
2010/07/15 19:46
こんばんは 実は、実は、車のTVが故障して・・・ 仕事してるもんだから修理に出す暇なく、ラジオを聞くしかない状況で得た知識でした。 故障のお陰でラジオの良さ知りました。 家でもずっとTVづけの毎日でしたし。 仕事先への往復約1時間半は貴重な時間かもしれません。
カレンダー
プロフィール
2017.1.4 現在 ・男です。改名しました。元「tnfaki」今「ベル」です。 ・コンサを96年から応援してます。 ・忘れられない試合NO1は、97年厚別でロスタイムに追いつきVゴール勝ちした川崎戦。 ・NO2は11年函館での京都戦。最後まで体張って倒れ込んだ姿に泣きました ・NO3は16年フクアリでの千葉戦。内村のロスタイム逆転弾。 ・主にコンサドーレ関係。他スポーツ等を、日記として書いていきます。 ・コメントについてですが、読まれる方が不快に思われるだろうと判断したコメントは消去させていただきます。
最新のエントリー
月別アーカイブ
カテゴリー
コメント
検索