カレンダー

プロフィール

2017.1.4 現在 ・男です。改名しました。元「tnfaki」今「ベル」です。 ・コンサを96年から応援してます。 ・忘れられない試合NO1は、97年厚別でロスタイムに追いつきVゴール勝ちした川崎戦。 ・NO2は11年函館での京都戦。最後まで体張って倒れ込んだ姿に泣きました ・NO3は16年フクアリでの千葉戦。内村のロスタイム逆転弾。 ・主にコンサドーレ関係。他スポーツ等を、日記として書いていきます。 ・コメントについてですが、読まれる方が不快に思われるだろうと判断したコメントは消去させていただきます。

最新のエントリー

月別アーカイブ

リンク集

カテゴリー

コメント

検索

ジェイがツイートをたくさん そこから厳しい1件を 

2023年04月17日

ジェイはコンサを退団後、コンサを気にかけてくれてツイッターを通していろいろとツイートしてます。
そういうジェイには、札幌で指導者として戻ってきてくれないかなあとも思ってました。


しかし、今回浦和に負けた後のツイートにはガッカリし、言い過ぎではないかと思ったツイートが。
それを紹介。

The team was mentally weak, Too much inexperience I personally would have gone 4-4-1 after the red card and stayed compact and broke with the speed of Kaneko.
There needs to be more accountability for the management, it’s always the same! If nothing changes it’ll be j2 I’m afraid
翻訳
チームは精神的に弱かったし、あまりにも経験が浅く、個人的にはレッドカードの後に4-4-1になり、コンパクトにとどまり、金子のスピードで壊れていた.
経営陣にはより多くの説明責任が必要です。それは常に同じです!何も変わらないならj2だろうな


ラスト<j2だろうな>は言い過ぎではないですか。
コンサを心配してくるのはありがたいですが。


post by ベル

05:51

コメント(8)

この記事に対するコメント一覧

ああ

Re:ジェイがツイートをたくさん そこから厳しい1件を 

2023/04/17 06:18

究極的にはジェイ的には、より守備に意識を置き守備力を強化し攻撃はジェイのような強力助っ人頼みでもOKなのかと思います。ですのでいまやっていることは不可解になると。 他方でミシャのみならず三上さんもそれだと魅力的なサッカーにつながらないと考えていて、守備重視も外国人助っ人頼みも避けたい。 そんな背景があってかと思います。 日本人的にはジェイがSNSで世界に向けてコンサ批判をしている面は気になりますが(笑)、恐らくそこまでの意図はないでしょうね(^^)

ベル

ああ さん

2023/04/17 06:34

ジェイのコンサ愛には感謝するばかりです。 守備面では四方さんがいなくなった面が大きいなと、思っています。 コメントありがとうございます。

あと

Re:ジェイがツイートをたくさん そこから厳しい1件を 

2023/04/17 06:43

気に掛けてくれてのは本当にありがたいです。 でもひとつ鼻につくというか、なんでいつもウチが負けたときだけ来たとばかり意気揚々とツイートして勝ったときはだんまり なんですかね。チームの問題点を指摘するのはそれで正しいと思いますけど、少し彼の場合は違うものを感じてしまうんですよね。

ベル

あと さん

2023/04/17 06:51

私が思うには、ジェイ目線でコンサが上に行くに必要な改善点をメインにしてツイートしてくれてるんじゃないかなあと。

ガガガ

Re:ジェイがツイートをたくさん そこから厳しい1件を 

2023/04/17 11:09

最後は”j2になってしまうよ”ぐらいのニュアンスだと思いますよ。

ベル

ガガガ さん

2023/04/17 11:51

翻訳は機械任せです(苦笑)。 どちらにしても<J2>という表現は目にしたくなかったです。

あああ

Re:ジェイがツイートをたくさん そこから厳しい1件を 

2023/04/17 18:16

別の翻訳機能では チームは精神的に弱く、経験不足が多すぎた。私個人としては、レッドカードの後は4-4-1にし、コンパクトに保ち、金子のスピードで崩すつもりだった。 経営陣にはもっと説明責任が必要で、いつも同じだ!もし何も変わらなかったら、J2になってしまうと思う。 になりますよ

ベル

あああ さん

2023/04/17 18:34

仕組みが分からないので不思議だなあと思うくらいです。 きっと、私が利用した翻訳機能は、<上から目線>タイプなのでしょう(苦笑)。

コメントする