カレンダー

プロフィール

2017.1.4 現在 ・男です。改名しました。元「tnfaki」今「ベル」です。 ・コンサを96年から応援してます。 ・忘れられない試合NO1は、97年厚別でロスタイムに追いつきVゴール勝ちした川崎戦。 ・NO2は11年函館での京都戦。最後まで体張って倒れ込んだ姿に泣きました ・NO3は16年フクアリでの千葉戦。内村のロスタイム逆転弾。 ・主にコンサドーレ関係。他スポーツ等を、日記として書いていきます。 ・コメントについてですが、読まれる方が不快に思われるだろうと判断したコメントは消去させていただきます。

最新のエントリー

月別アーカイブ

リンク集

カテゴリー

コメント

検索

金子に関するクロアチアのサッカー誌でのコメント 

2024年05月30日

2件あります。
三上さんのインタビューの内容をクロアチアでコメントしたものです。
少し分かりずらいですが。


Dinamo želi otkupiti Kaneka! U intervjuu s generalnim menadžerom Hokkaido Consadole Sapporo (Kanekovog kluba), koji je objavljen danas, otkriveno je da je Dinamo u svibnju poslao pismo Sapporu u kojem su obznanili da je Kaneko vitalan dio momčadi i da ga žele zadržati, odnosno otkupiti.

翻訳

ダイナモはKanekを買いたい!本日公開された北海道コンサドーレ札幌ゼネラルマネジャー(カネクの所属クラブ)のインタビューで、ディナモは5月に札幌に手紙を送り、その中で金子はチームにとって重要な存在であり、彼を引き留めたい、つまり彼を買い取りたいと発表したことが明らかになった。


Prijevod izjave: "Da, dobili smo pismo od voditelja tima u svibnju. U pismu se navodi da i dalje smatraju Kaneka ključnim dijelom tima te da žele pregovarati o trajnom transferu. Kao odgovor, već smo prije godinu dana izjavili da će uvjeti za trajni transfer biti međusobno dogovoreni. Pitali smo ih je li prihvatljivo da nastavimo na toj osnovi. Nedavno su imali finalne utakmice domaćeg kupa i lige, a nakon što to završi, brzo će odgovoriti. Trenutno čekamo njihov odgovor."

翻訳

声明文の翻訳:「はい、5月にチームリーダーから手紙を受け取りました。書簡には、カネクをチームにとって重要な一員と考えており、完全移籍の交渉を望んでいると書かれていた。これに対し、1年前には、恒久的な移籍の条件については、相互に合意すると述べていました。私たちは、それを根拠に続けることが許されるかどうかを彼らに尋ねました。最近はホームでカップ戦とリーグ戦の決勝戦があり、それが終わればすぐに対応してくれるだろう。現在、回答を待っているところです」


post by ベル

12:28

コメント(0)

この記事に対するコメント一覧

コメントする