カレンダー

プロフィール

2010年4月に大阪に転勤、これを機に西日本のスタジアムを制覇するぞと意気込んでおりましたが、2011年5月、今度は米国へ転勤となってしまいました。その後、メキシコ勤務を経て今は東京で暮らしています。

最新のエントリー

月別アーカイブ

リンク集

カテゴリー

コメント

検索

難しい漢字を読める人は小学生に尊敬されるらしいが

2007年11月09日

自分の仕事で使う漢字も正確に読めない人が結構いるらしい

オラこの記事読んでマジでびっくりこいただ。
会社で読み合わせの訓練をしているはずなのに間違えるってことは
その会社に間違いを指摘できる人がいないって事でしょ。
こういう会社と契約する気にはなれないよなあ。

もう一方で、日本人が難しい言い回しを好むのも動かしがたい事実。


個人情報保護にかかわる文書に出てくる典型的なフレーズ「漏洩、滅失、毀損(ろうえい、めっしつ、きそん)」の後ろ2語を「げんしつ、やくそん」と誤読する人がいる。

こんなのも、「他にもらしたり、失くしたり、壊したり…」と
言い換えれば誰も間違えない。わかりやすくする努力をしたがらない
のは日本人の宿痾なんでしょうかね。
(と、ツッコミを入れる隙をあえて与えるアホなオイラ)


post by luchun

20:08

コメント(0)

この記事に対するコメント一覧

コメントする